محاولة لتوصيل النقاط أيمن الظواهري دراسة حالة قد يكون في الجحيم نافذة علي الجنة .. من الكيبيك وفي الانتخابات الكندية أنا الذي والذين وكله موجود في كتابي! يا عزيزي كم من زواهي حولنا‎؟! هل تحتاج الكنيسة إلى مراجعة صلواتها ؟! ثقيلة هي ثياب الحملان! (قصة قصيرة) (9) بأي حقٍ الهُجوم على النُّجوم؟ الكورة ونظرية ”الشبهية”!! روح الفاشل عبد الناصر تحيا بأرض مصر الآن‎ الافراج عن العلم! Digital Vendettas: When Online Reviews Become Tools of Revenge معك لا أريد شيء

الكنديون الناطقون بالإنجليزية منقسمون لتغيير كلمات النشيد الوطني

وجد استطلاع للرأي جديد حول تغيير في كلمات النشيد الوطني الكندي "أوو كندا"  أجرته شركة الأبحاث في الفترة ما بين العشرين والرابع والعشرين من يوليو لهذا العام، وشارك فيه الف وخمسمائة وأثنان وسبعون فرد من الكنديين الناطقين بالإنجليزية، إن خمسة وخمسون في المائة من المشاركين في الاستطلاع من الفئات العمرية ثمانية عشرة عاما إلى ثلاثة وأربعين عاما يؤيدون تغيير السطر الأول من كلمات النشيد الوطني، باستبدال حرف "الواو" في جملة – وطننا و أرضنا الأصلية – إلي كلمة "علي"– لتصبح وطننا علي الأرض الأصلية – بمعني إنها أرض الشعوب الأصلية. وقد أيد هذا التغيير غالبية الكنديين الناطقين بالإنجليزية من أصول أسيوية ومن الشعوب الأصلية وقليل من الأصول الأوربية، وأعترض أربعة وأربعين في المائة من المشاركين في الاستطلاع على هذا التغيير المقترح. وفي شهر فبراير الماضي وخلال مباراة قومية في مدينة سولت ليك الأمريكية ، قامت المغنية جولي بلاك بغناء النشيد الوطني الكندي وغيرت كلمات النشيد إلى "وطننا علي الأرض الأصلية" وهو التغيير الذي يدور حوله استطلاع الراي الجديد،  ويذكر إنه في شهر يناير من عام الفان وثمانية عشر تم تغيير السطر الثاني من النشيد الوطني لكندا من "الحب الحقيقي المضحي للوطن الذي يؤمر به أولادك" إلى "الحب الحقيقي المضحي للوطن الذي نؤمر به جميعنا" وذلك حتي لا يقتصر الحب والتضحية علي الأبناء فقط بل ليشمل  الحب والتضحية كل فرد في كندا .